ーというものではない/ーというものでもない
意味:ーとは言いきれない (Tidak bisa dikatakan)
接続:「動。い形。な形。名」の普通形+というものではない
(ただし「な形」と「名」の「だ」はつかないこともある)
例:
①性格は絶対に変えられないというものではない。
- Karaktek bukanlah berarti (merupakan) sesuatu yang sama sekali tidak bisa dirubah.
②お金さえあれば幸せに暮らせるというものではない。
- Hanya memiliki uang bukan berarti(bukan merupakan jaminan) bisa hidup dengan
bahagia.
③鍵をかけたら安心というものではない。
- Jika sudah mengunci bukan berarti (bukan merupakan jaminan)tenang.
④この仕事は英語が出来なければだめだというものではないが、
出来たほうがいい。
- Jika tidak bisa bahasa inggris bukan berarti (bukan merupakan jaminan)tidak bisa
melakukan pekerjaan ini, tapi lebih baik jika bisa.
⑤毎日残業する事により金持ちになれるというものではない。
- Dengan lembur setiap hari bukan berarti(bukan merupakan jaminan) bisa menjadi kaya.
⑥仕事で忙しくても、子供の面倒をしないというものでもない。
- Meskipun sibuk dengan pekerjaan, bukan berarti tidak memperhatikan anak-anak.
Note: Grammer ini digunakan sebagai bentuk sanggahan terhadap suatu pernyataan. Arti awalnya adalah [tidak bisa dikatakan], tapi saya mengartikannya dengan [bukan berarti] atau[bukan merupakan jaminan]. Bentuk ini merupakan perlawanan dari bentuk[ ーというものだ(merupakan)].
性格: Karakter; 暮らせる: Hidup(menjalani hidup);
鍵: Kunci; 安心: Tenang;
残業する: Lembur; 金持ち: Kaya;
面倒: Meperhatikan(menjaga)
Sumber: Buku 完全マスター、2級日本語能力試験文法問題対策
No comments:
Post a Comment